„durstig“: Adjektiv durstigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) assoiffé assoiffé durstig durstig Przykłady durstig sein avoir soif durstig sein die Kinder sind immer durstig les enfants ont toujours soif die Kinder sind immer durstig
„machen“: transitives Verb machen [ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire, mettre rendre donner Inne przykłady... faire machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen) machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen) mettre machen Komma, Punkt etc machen Komma, Punkt etc Przykłady noch einmal machen refaire noch einmal machen sichDativ | datif dat etwas machen lassen (se) faire faireetwas | quelque chose qc sichDativ | datif dat etwas machen lassen was macht er? beruflich que fait-il dans la vie? was macht er? beruflich was macht er? (≈ wie geht es ihm) comment va-t-il? was macht er? (≈ wie geht es ihm) sie macht es nicht unter 90 Euro (Dativ | datifdat) elle prend au moins 90 euros sie macht es nicht unter 90 Euro (Dativ | datifdat) machen wir! umgangssprachlich | familierumg entendu! d’accord! machen wir! umgangssprachlich | familierumg (da ist) nichts zu machen umgangssprachlich | familierumg (il n’y a) rien à faire (da ist) nichts zu machen umgangssprachlich | familierumg es so machen, dass … faire en sorte que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es so machen, dass … er lässt alles mit sich machen on fait de lui ce qu’on veut er lässt alles mit sich machen Ukryj przykładyPokaż przykłady rendre machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przykłady jemanden glücklich machen rendrejemand | quelqu’un qn heureux jemanden glücklich machen Przykłady wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben) combien cela fait-il? wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben) wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg ça fait combien? wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg 2 mal 2 macht 4 2 fois 2 font 4 2 mal 2 macht 4 donner machen (≈ verursachen) machen (≈ verursachen) Przykłady Durst machen donner soif Durst machen Przykłady das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg faire la chambre das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg Przykłady das macht nichts! (≈ schaden) cela ne fait rien! das macht nichts! (≈ schaden) Przykłady etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp das ist wie für Sie gemacht on dirait que c’est fait (exprès) pour vous das ist wie für Sie gemacht „machen“: intransitives Verb machen [ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire Inne przykłady... faire machen machen Przykłady lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg laisse-moi (donc) faire lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg Przykłady ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg je dois me dépêcher de rentrer à la maison ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg (nun) mach schon! dépêche-toi! (nun) mach schon! Przykłady ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg faire au lit umgangssprachlich | familierumg ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg Przykłady auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg faire l’élégant auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg „machen“: reflexives Verb machen [ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) progresser faire un bon effet... je n’y tiens pas... passer un bon moment se faire beau belle si c’est possible... Przykłady sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg progresser sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg sich hübsch machen se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle sich hübsch machen Przykłady sich gut machen Sache faire un bon effet faire bien sich gut machen Sache wenn es sich machen lässt si c’est possible wenn es sich machen lässt Przykłady ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern) je n’y tiens pas ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern) ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht) ça m’est égal ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht) mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg ne t’en fais pas! mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg Przykłady sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen passer un bon moment sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen